본문 바로가기
심심할 때 볼만한 국어상식

다행히 다행이 비슷한 발음 때문에 헷갈리시죠?

by 블루바이럴 야채토스트 2022. 11. 19.
반응형

다행히 다행이 비슷한 발음 때문에 헷갈리시죠?

 

다행히 다행이 비슷한 발음 때문에 헷갈리시죠?

 

일상 속에서 정말 많이 사용하는 단어입니다.

의식하지 않고 사용할 때는 잘 몰랐는데

하나하나 따져보기 시작하니 뭐가 이렇게

복잡하고 어려운 건지.. 이미 관심이 생겨서

이젠 의식하지 않고 쓸 수가 없겠더라고요.

어쩔 수 없죠 뭐, 일단 포스팅 챌린지도

들어갔으니 최소 100개는 작성하는 수 밖에!

오늘의 주인공은 '다행히, 다행이'입니다.

발음도 비스무리한 것이 아주 헷갈리기

딱 좋은 단어입니다.

결론부터 지어드리자면 '다행히, 다행이'

둘 다 맞는 단어 입니다.

다만, 특정 조건에 따라 '-히'를 붙여 줄지

'-이'를 붙여 줄지 결정이 되는 것이죠.

다행히 뜻

'다행히'의 뜻은 "뜻 밖에 일이 잘 풀리거나

운이 좋다"는 뜻을 품고 있습니다.

'다행'이라는 명사에 '-히'라는 접미사가

붙으면서 '다행히'는 부사가 됩니다.

과거 시제로 끝나거나 완료된 일에 대해서

문장으로 사용할 수 있는 단어죠.

부사기 때문에 홀로 쓰일 수는 없어요.

접미사란 낱말 끝에 붙어서 그 의미를 더하는

역할을 해주는 친구를 뜻합니다.

'다행히,'다행이'는 발음이 너무 비슷해서

많은 분들이 혼동하기 정말 쉬운 단어에요.

"불이 났지만 다행히도 인명피해는 없었다."

"다행히 그 곳을 찾을 수 있었다."

"그가 다행히 살아 돌아왔다."

"다행히도 피해갈 수 있었다."

예문으로 보니까 훨씬 이해하기 쉽죠?

구분하는 방법

그런데 가만 생각해 보면 이상한 게 있어요.

'다행이다', '다행히다' 두 문장 중에서

우린 '다행이다'를 많이 사용하고 있쬬.

'다행히, 다행이'를 구분하는 방법을 알면

적재적소에 알맞게 사용할 수 있겠죠?

방법은 "-하게"를 뒤에 붙이는 겁니다.

"-하게"를 명사 뒤에 붙였을 때 자연스러우면

"-히"를 붙이고 부자연스러우면 "-이"를

붙여 주시면 됩니다.

예문을 들어 드리겠습니다.

다행히 시험에 합격할 수 있었다.

-> 다행하게 시험에 합격할 수 있었다.

어색하지 않으니 "-히"를 사용하면 됩니다.

시간이 없었는데 시험에 합격해서 다행이다.

-> 시험에 합격해서 다행하게이다.

뭔가 어색하죠? 그러면 "-이"를 사용해 줍니다.

집에 갈 수 있어서 다행이다.

-> 집에 갈 수 있어서 다행하게이다.

어색하죠? 그러면 "다행이"를 씁니다.

한글 맞춤법 제 51항에 보면 소리나는 발음에

따라서 적는다고 나와 있긴 하지만 발음이란게

사람마다 조금씩 상이하기 때문에 가능하면

"-하게"를 붙이는 방법이 편하실 거예요.

 

 

- 요약 정리 -

'다행히, 다행이' 둘다 쓰는 표현이다.

"뜻 밖에 일이 잘 풀리거나 의도하지 않았지만

찾아오는 행운"을 의미합니다.

"다행"뒤에 "-하게"를 붙였을 때 어색하면

"다행이"가 되고 "-하게"를 붙였을 때

자연스러우면 "다행히"가 된다.

728x90
반응형